Civil Engineering and Development Department
Agreement No. CE 63/2022 (CE)
Contract No. SD/2024/03
Site Formation and Infrastructure Works for Public Housing Development near Chai Wan Swimming Pool, Chai Wan – Investigation, Design and Construction
土木工程拓展署
合約編號:CE 63/2022 (CE)
工程編號:SD/2024/03
柴灣近柴灣游泳池公營房屋發展的工地平整及基礎設施工程-勘查研究、設計及建造
AECOM Asia Company Limited is now seeking applicants for the following resident site staff responsible for the abovementioned Contract. This project comprises mainly site formation works, slopeworks, roadworks, construction of retaining walls, pedestrian footbridge and covered walkway and the ancillary works including skateboard ground, drainage, sewerage, waterworks, landscaping etc.
艾奕康有限公司現招聘下列駐地盤工程人員負責上述政府工程合約。工程主要包括地盤平整工程、斜坡工程、道路工程、建造護土牆、行人天橋、有蓋行人通道及相關的附屬工程包括滑板場、排水、排污、供水、園林美化等等。
Resident Senior Technical Officer 駐地盤高級技術主任 Ref. No: RSTO/18801/LSM
Candidates should have:
申請人必須:
The language proficiency requirements of Level 2 Note 1 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE/ HKCEE or equivalent shall be met.
語文能力要求具備香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績備註一或以上,或具備同等學歷。
Note 1: Grade C and Grade E in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to Level 3 and Level 2 respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.
備註一:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
Applicants may also refer to the other requirement(s) of the above opening(s) stipulated in Appendix 7.4 of “Management Handbook for Direct Employment of Resident Site Staff by Consultants for Public Works Projects” from the webpage of Development Bureau.
申請人亦可參閱發展局網頁“關於顧問公司直接僱用駐地盤人員的管理手冊”附錄7.4所載的其他同等學歷和經驗。
The candidates should have minimum academic/ professional qualification requirements of the above posts.
申請人必須具備以上最低要求之學歷╱專業資格。
Conditions: Appointments will be made on Agreement Terms with AECOM Asia Company Limited in accordance with the prevailing Government’s terms and conditions. Salary will commensurate with qualifications and experience.
聘用條款: 獲取錄的申請人,艾奕康有限公司會以合約形式聘請,聘用條款將按受聘時政府採用的編制而定。受聘人之薪酬按資歷及經驗而定。
Where a large number of candidates meet the specified entry requirements, we may devise shortlisting criteria to select the better qualified candidates for further processing. In these circumstances, only shortlisted candidates will be invited to attend recruitment interview.
如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,本公司會訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試。
Interested persons should send full resume with date of availability, contact telephone no. and salary expected by 25 March 2025 to the Human Resources Department, AECOM, 12/F Grand Central Plaza, Tower 2, 138 Shatin Rural Committee Road, Shatin, NT. or click Apply Now.
(Please quote the REF NO. on the application letter and envelope)
申請手續:申請人須將申請信連同履歷,到職日期及個人聯絡電話號碼及要求待遇,於二零二五年三月二十五日或之前,郵寄至新界沙田鄉事會路138號新城市中央廣場第2座12樓,艾奕康有限公司人力資源部收,或按Apply Now(申請者必須在申請信及信封上寫上申請職位編號)。
Personal data collected will be used for recruitment purposes only. The Company will retain the applications for a maximum period of 12 months after which their personal data will be destroyed.
申請人所提供之全部資料只作聘請之用,並會在12個月後銷毀。